"Ihr Wenigen, ihr glücklichen Wenigen, Ihr Schar von Brüdern", läßt
William Shakespeare König Heinrich V. sagen, kurz bevor dieser seine
Engländer gegen eine Übermacht an Franzosen in der Schlacht von Azincourt
führt. Oje - man muß schon ganz tief in die Trickkiste greifen, um diesen
elftzwölftel Monat, diesen November, zu ertragen ... ohne den Blues zu
bekommen. Da muß dann auch schon mal ein englischer König her, der die
geringe Zahl seiner Soldaten vor der Schlacht preist, weil nur so große
Ehre und Ruhm zu erlangen ist, ganz nach dem Motto: "Einfach kann jeder!"
Und ich denke natürlich an unseren THW ... Ach, wie soll man da nicht den
Novemberblues bekommen, sieht man auf die Verletztenliste. Irgendwann
kommen wir soweit, daß
Uwe Schwenker wieder Linksaußen spielen,
Noka an
den Kreis muß. Und dann wird's wirklich eng. Und irgendwie ist das auch
nicht mehr lustig. Nein, das ist kein Pech, das ist einfach eine
Gemeinheit. Und da helfen auch keine Zeilen wie Shakespeares: "Groß ist
das Schicksal, doch größer ist der Mensch, der's unerschüttert trägt." Man
möchte doch wüten gegen solch blöde Häufung von Schlägen. Aber miese
Stimmung gilt nicht. Wird das halt eine ganz außergewöhnliche Saison und
an Außergewöhnliches erinnert man sich lange. Und schließlich können wir
dann irgendwann sagen, wir sind dabei gewesen. Manchmal ist es eben
weniger Kür und mehr Pflicht. Wobei ich jedes Spiel genießen werde, ich
weiß ja, die Spieler geben alles und der achte Mann ... Na, das sind ja
sowieso wir.
Für die Spieler ist es natürlich unglaublich schwer, nicht nur die
körperliche Anstrengung - sondern auch die Mühe, sich einfach nicht vom
Kopfe her unterkriegen zulassen. Zum einen mit der eigenen Enttäuschung
fertig werden und dann noch die Erwartungen der Fans zu tragen, die der
Spieler ja glücklich machen möchte. Ach, muß das schwer sein. Wie gut,
wenn man da auch die Unterstützung umdrehen kann. Als
Staffan sich jetzt
verletzte, setzte doch ein schwedischer Fan aufmunternde Worte auf unsere
Fanseite: "svenska folket haller tummarna för dig!" Nun, ich fand die
schwedischen Worte schon herrlich, vielleicht weil ich mir unter
"tummarna" irgend etwas mit "tummeln, herumtummeln" vorstellte, also in
der freien Übersetzung "Hoffentlich kannst Du Dich bald wieder
herumtummeln" ... oder so. Nun die genaue Übersetzung wollte ich natürlich
auch wissen. Flink eine Schwedin gefragt und Birgitta erzählte mir dann,
die Aufmunterung folgendes bedeutet: "Das schwedische Volk drückt Dir die
Daumen!" ... eine Übersetzung die mindestens genau so schön ist.
Also Jungs - Durchhalten. Ach ja und der englische König Heinrich V. ...
der mit seinen wenigen Männern gegen eine zigfache Übermacht antrat. Die
Schlacht von Azincourt wurde eine der glorreichsten Siege (wenn denn Siege
glorreich sein können) der englischen Geschichte.